به گزارش اداره اطلاع رسانی معاونت پژوهش حوزه های علمیه؛ حجت الاسلام و المسلمین عباسی، در دیدار با آیت الله العظمی مکارم شیرازی، ضمن ارائه گزارشی از فعالیت های پژوهشی جامعه المصطفی در سالیان اخیر، اظهار داشت: فعال سازی 15 قطب زبانی پژوهشی در سطح بین المللی، بر اساس زبان های پرگویش، یکی از مهمترین اقدامات پژوهشی جامعه المصطفی است که بخشی از آن محقق و برخی دیگر نیز به زودی راه اندازی می شود.
معاون پژوهش جامعه المصطفی به شناسایی 4 هزار پژوهشگر مرتبط با المصطفی و دسته بندی ایشان در رتبه های مختلف پژوهشی اشاره نمود و خاطرنشان کرد: پژوهشگران جامعه المصطفی بالغ بر 8 هزار کتاب به زبان های مختلف به چاپ رسانده اند که 2 هزار عنوان آن، توسط انتشارات بین المللی المصطفی به چاپ رسیده است.
وی توسعه نهضت ترجمه را یکی از سیاست های مهم جامعه المصطفی عنوان کرد و اذعان داشت: ترجمه آثار فاخر به زبان های مختلف، از مهمترین رویکردهای جامعه المصطفی بوده، همواره توصیه می شود، تا طلاب و فضلای جامعه المصطفی قبل از ورود به تألیف، در ترجمه آثار فاخر اسلامی نقش آفرینی نمایند.
معاون پژوهشی جامعه المصطفی ترجمه «کتاب های آموزشی»، «تألیفات پر محتوا» و نیز «آثار شخصیت های برجسته جهان اسلام» را از اولویت های ترجمه ای المصطفی دانست و یادآور شد: تاکنون حدود 30 عنوان کتاب از آثار آیت الله العظمی مکارم شیرازی به 12 زبان از جمله؛ تامیلی، تاجیک، چینی، انگلیسی، مالایی، بنگالی، ازبکی، فیلیپینی، آذری و… ترجمه شده است.
وی ترجمه 30 جلد از تفسیر نمونه به زبان آلبانیایی را یکی از اقدامات ارزشمند جامعه الصطفی در حوزه ترجمه عنوان کرد و ابراز داشت: تمام محتوای ترجمه 30 جلدی تفسیر نمونه به زبان آلبانیایی آماده شده و تاکنون 10 جلد از آن به چاپ رسیده است.
حجت الاسلام والمسلمین عباسی در پایان با بیان این که ترجمه تفسیر نمونه به زبان آلبانیایی، نخستین و جامع ترین تفسیر قرآن کریم در این منطقه زبانی است، تصریح کرد: ترجمه اصول عقاید آیت الله العظمی مکارم شیرازی به زبان فرانسوی، برای استفاده به عنوان کتاب درسی، از مهمترین فعالیت های نمایندگی جامعه المصطفی در فرانسه می باشد.